vs
QUICK ANSWER
"Expertise" is a noun which is often translated as "la pericia", and "chief executive officer" is a noun which is often translated as "el director general". Learn more about the difference between "expertise" and "chief executive officer" below.
expertise(
ehk
-
spuhr
-
tiz
)A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling, or idea (e.g., man, dog, house).
a. la pericia (F)
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
We are looking to appoint someone with significant technical expertise in computing.Buscamos alguien con un alto nivel de pericia técnica en informática.
b. la experiencia (F)
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
His technological expertise qualifies him to lead this project.Su experiencia en tecnología lo cualifica para liderar este proyecto.
chief executive officer(
chif
ehg
-
zeh
-
kyu
-
dihv
a
-
fih
-
suhr
)A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling, or idea (e.g., man, dog, house).
1. (general)
a. el director general (M)
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
As the chief executive officer of this company, I have a lot of responsibilities.Como director general de esta empresa, tengo muchas responsabilidades.
b. el director ejecutivo (M)
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
I used to be the janitor of this building. Now, 25 years later, I am the chief executive officer.Yo fui el conserje de este edificio. Ahora, después de 25 años, soy el director ejecutivo.